Jacqueline Smetsers
Beëdigd tolk/vertaler Frans, Docente Frans en Italiaans
Als muziek in je oren ...
Toen ik voor het eerst Luciano Pavarotti iets in het Italiaans hoorde zingen, was ik meteen verkocht: wat een stem. maar vooral ook wat een prachtige taal, die wilde ik leren spreken! Nooit spijt van gehad trouwens!
Italiaans is geen taal die je zachtjes en binnensmonds spreekt, nee, juist hardop en uit volle borst. Alle klinkers worden uitgesproken en dat zijn er heel wat! Maar dan gaat de zon ook schijnen. Zo klinkt «buongiorno» een stuk vrolijker dan «goedemorgen», toch? En «bocconcino» klinkt heel wat uitnodigender dan «hapje».
De klank van sommige woorden verraadt al een beetje de betekenis:
Toegegeven, bij sommige woorden heb je wat fantasie en voorstellingsvermogen nodig, maar mooi klinken ze wel!
Een «gingillo», is een leuk hebbedingetje, dat niet echt een praktisch nut heeft. Ik kwam het woord voor het eerst tegen in Montecatini Terme, als naam voor een cadeauwinkel («articoli da regalo»). En ja, ik heb er een mooie aardewerken kan gekocht, «pinto a mano», handbeschilderd. Niet alleen voor de sier trouwens! Bloemen staan er prachtig in!